无锡翻译公司
无锡市朝阳广场写字楼28号201室
无锡市新区天山路5号
无锡市滴翠路100号创意产业园
电话:0510-82826788
传真:0510-83126788
手机:13912352000
邮箱:13912352000@126.com
QQ:点击这里给我发消息 783621990
QQ:点击这里给我发消息 891446670
宜兴翻译公司
宜兴市绿园路环科园管委会内
电话:0510-87907666
传真:0510-87907666
手机:18961500688

 
  首页 >> 新闻中心 > 正文
新闻中心 > 正文
无锡翻译公司浅谈专利翻译需注意事项

 说明书中使用的技术术语与符号应当前后一致。此外,原文中的外国专利文献、专利申请、非专利文献的出处和名称也不需译出。若英文原文中的文句,因修饰词组修饰子句过多,直译过于冗长有碍文句的简明时,须对原句意义透澈了解后,将修饰子句另行译述于原句之后,但原句的意义不得因此有欠完整。英文多被动式,中文多主动式,在不妨碍原文意义下译文可采用主动式或被動式的表达法。若觉说明书或权利要求有问题,请先依原文翻译再填写翻译者意见书告知本所。

英文摘要下所列的外国申请专利案号及日期不必写。标点符号不可完全沿用原文,中译应按中文书写规定使用。无锡翻译公司指出某些发明主题专利法规定不准专利: 1. 科学发现。  2. 智力活动的规则和方法。 3. 疾病诊断和治疗方法。  4. 动物和植物品种。 5. 用原子核变换方法获得的物质。翻译完成的成品应详细对照原文并再次检查以避免漏译或错字。更多无锡翻译公司信息,请关注:http://www.wuxiabc.com
 
首页| 公司简介| 翻译服务| 报价中心| 招聘信息| 新闻中心| 联系我们| English
电话:0510-82826788    传真:0510-83126788   手机:13912352000
版权所有:无锡市信达翻译事务所